Hvis en aspirant har brug for tolk ved den skriftlige prøve, skal aspiranten selv og for egen regning sørge for tolken. Både tolk og aspirant skal underskrive en tro og love erklæring, før prøven bliver aflagt. Aspiranten skal medbringe erklæringen og fremvise den forud for prøven.
Før prøven tilbydes tolken én times forberedelse til oversættelse af den skriftlige jagtprøve, som bliver brugt den pågældende dag. Efter forberedelsen må tolken ikke forlade prøvelokalet eller have kontakt til aspiranterne forud for prøvens aflæggelse. Aspiranter, som benytter tolk, kan kun gå til skriftlig prøve på de fastlagte datoer og kun de to steder i landet, som er angivet her på siden.
For at kunne gå til skriftlig prøve, skal aspiranten først betale prøvegebyret og derefter sende en sikker mail til Styrelsen for Grøn Arealomlægning og Vandmiljø. I mailen skal der stå, hvilken af de mulige datoer og hvilket sted, man ønsker at aflægge prøve med brug af tolk.
Husk at skrive "hunting exam with translator" i emnefeltet.
Se vejledningen i, hvordan du sender sikker mail
Betaling af jagtprøvegebyret foregår elektronisk på Mit Jagttegn
Man må ikke tage tolk med til den praktiske prøve. Styrelsen for Grøn Arealomlægning og Vandmiljø vurderer, at hvis man har gennemført det obligatoriske jagttegnskursus, så er man tilstrækkeligt god til dansk til også at kunne forstå den prøvesagkyndiges anvisninger under den praktiske del af jagtprøven.
Tro- og loveerklæring
Aspiranter, som vil benytte tolk ved den skriftlige jagtprøve, skal medbringe en underskrevet tro- og loveerklæring
Til den jagtprøvesagkyndige
Tillæg til instruks for jagtprøvesagkyndige vedrørende tolkebistand
Prøvedatoer for jagtprøve med tolkebistand
Hadsten Skydebane, Vissingvej 6, 8370 Hadsten
Ingen aktuelle prøver med tolkebistand
Københavns Flugtskytte Klub, Selinevej 9, 2300 Kbh. S
Tolkeprøven finder sted tirsdag den 13-05-2025.
Mødetid for tolke kl. 09:00 og aspiranter kl. 10:00.